Capoeira Song of the Week: O Tal do Besouro Mangangá
Wednesday, February 1, 2012 at 3:36PM You submit the songs. We show you the lyrics, translation, and give some phonetic spelling to help your pronunciation.
The format works like this:
The lyrics in Portuguese are in bold
The phonetic spelling for pronunciation is in italics with the STRESSED SYLLABLES IN ALL CAPITALS with syllables se-pa-ra-ted by dash-es
The English translation is in regular text
A recent classic. Thanks Risos!
O Tal do Besoro Mangangá
Certo dia numa roda
SEHRH-tooh DEEH-ah NOOH-mah HOH-dah
One day at a roda
Um moleque me chamou pra jogar
OOHNH mooh-LEH-keeh mee shah-MOH prah zhoh-GARH
A kid called me to play
Eu que sou desconfiado
ehoo keeh soh dehs-kohn-feeh-AH-dooh
Me being suspicious
Fiquei de lado a reparar
Fee-KAY deeh LAH-dooh ah heh-pah-RARH
I stood aside to collect myself
E o que estava escrito na camisa
Eeh ooh keeh ehs-TAH-vah ehs-KREE-tooh nah kah-MEEH-zah
And what was written on the shirt
Era o tal do Besouro Mangangá (coro/chorus)
EH-rah ooh tow (as in towel) deeh bee-ZOH-rooh mahng-gahng-GAH
It was the mark of Besouro Mangangá
E o que tava escrito na camisa
Eeh ooh keeh ehs-TAH-vah ehs-KREE-tooh nah kah-MEEH-zah
And what was written on the shirt
Era o tal do Besouro Mangangá(coro/chorus)
EH-rah ooh tow (as in towel) deeh bee-ZOH-rooh mahng-gahng-GAH
It was the mark of Besouro Mangangá
Ê ê, ê â
EH eh, eh ah
Eh eh, eh ah
Era o tal do Besouro Mangangá (coro/chorus)
EH-rah ooh tow (as in towel) deeh bee-ZOH-rooh mahng-gahng-GAH
It was the mark of Besouro Mangangá








